CATTI考试在即,为帮助学院考生更好地备考,10月25日下午2:00,我院MTI中心在在博彩论坛
15栋102会议室举行CATTI备考讲座。本次讲座由MTI中心主任陆秀英教授主持,博彩论坛
副院长袁平华教授主讲,2017级MTI学生洪晶晶同学分享CATTI考试经验。2018、2019级翻译专业研究生到场听取讲座并参与分享互动。
首先,袁教授就CATTI考试的基本情况做了详细的介绍,包括考试要求、阅卷标准及考试大纲。袁教授结合自身阅卷的经验,深入分析了考试中需要注意的问题及应试技巧。同时,袁教授强调当前CATTI的考试形式是机考,学生在备考中要熟练计算机操作,提高双语互译能力及答题速度。最后,他建议大家要注意词汇量的积累,扩大阅读量,提高阅读速度。
接下来,讲座由已获得CATTI二级口译、笔译通过证书的17级MTI学生洪晶晶同学分享备考经验。她详细分享了她备考过程中所使用的资料和备考方法,以及她的一些口笔译实践经历,为同学们指明了复习方向,并提供了许多行之有效的参考建议。
讲座最后的互动环节,同学们积极请教自己在CATTI复习中遇到的难题,获益匪浅。
此次讲座帮助同学们更好地了解全国翻译专业资格水平考试情况,使同学们更加明确了在备考过程中要做的准备和努力方向。